Загальна кількість публікацій: 99 наукових та навчально-методичних праць щодо фразеологічної контамінації, міжкультурної комунікації та новітніх підходів при організації навчального процесу з іноземномовних дисциплін, переклади німецькомовних книг з питань контролінгу та політичної економії, шість посібників для вивчення німецької мови з грифом Міністерства освіти і науки України.
Публікації у періодичних наукових виданнях, що включені до переліку фахових видань України 1. Вплив розвитку автомобілебудування на збагачення фразеологічного фонду німецької мови (співавтори О.О. Гавриш, Р.Д. Слободзян). Наукові записки Бердянського державного педагогічного університету. Філологічні науки. 2025. № 23. С. 54-61. 2. Konverse Ausdrücke im Deutschen (am Beispiel von Verben der Gemütsbewegung). Наукові записки Національного університету "Острозька Академія": серія "Філологія". Острог: вид-во НаУОА, 2019. Вип. 5 (73). С. 180-183. 3. Konverse Ausdrücke der deutschen Sprache und ihre Berücksichtigung im Unterricht "Deutsch als Fremdsprache". Germanistik in der UKraine. K.: 2017. № 12. С. 52-59. 4. Етноцінності у мовних картинах світу (німецько-українські мовні паралелі). Наукові записки. Серія: Філологічні науки. Кропивницький: Видавець Лисенко В.Ф., 2017. Вип. 153 С. 420-424. 5. Національно-культурний компонент німецької розмовної мови (на матеріалі фразеологізмів "означальне слово + іменник"). Наукові записки. Серія: Філологічні науки. Кіровоград: Видавець Лисенко В.Ф., 2016 . Вип. 146 С. 204-209. 6. 18. Phraseologische Kontamination - Fehlleistungen oder wirksames stilistisches Mittel? Germanistik in der Ukraine. К.: Вид. центр КНЛУ, 2015. № 10. С. 188 - 193. 7. «Шаблонна креативність» як визначальна ознака розвитку німецькомовного молодіжного сленгу. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна». Острог: Видавництво Національного університету «Острозька академія», 2015. Вип. 53. С. 50-52. 8. Einsprachigkeit als Schlüssel zum Erfolg des studienbegleitenden Fremdsprachenunterrichts. Germanistik in der Ukraine/ Германістика в Україні. К., 2014. № 9. C. 242 – 246. 9. Тенденції розвитку фразеологічного складу німецької мови (на матеріалі молодіжного сленгу). Наукові записки. – Серія: Філологічні науки (мовознавство). Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В.Винниченка, 2014. Вип. 129. С. 243-247. 10. Культорологічний компонент фразеологічної семантики (на матеріалі фразеологізмів німецькомовного молодіжного сленгу). Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна». Острог: Видавництво Національного університету «Острозька академія», 2014. Вип. 43. C. 61 – 63. 11. Семантичні моделі контамінаційного фразотворення (на матеріалі фразеологічних одиниць німецької мови) // Наукові записки. – Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В.Винниченка, 2010. – Вип. 89 (3). – С. 37 – 41. 12. Fachwörterbuch Trockenbau: benutzen nicht vergessen/ О.М.Гавриш, М.М.Гавриш // Germanistik in derUkraine. – К., 2010. – № 5. – С. 131-134. 13. Лексико-граматичні трансформації базових фразеологізмів в актах їх контамінації (спроба формальної класифікації) // Наукові записки. – Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В.Винниченка, 2011. – Вип. 95 (2). – С. 61 – 64. 14. Theoretiker diskutieren und Studenten beleuchten die Praxis: Einige Überlegungen zu einer Neuerscheinung im Bereich der interkulturellen Kommunikation // Germanistik in der Ukraine. – К., 2011. – № 6. – С. 81-88. 15. Розвиток фразеологічного складу німецької мови (на матеріалі контамінованих фразеологізмів) // Наукові записки. Серія «Філологічна». – Острог: Національний університет «Острозька академія», 2012. – Вип. 24 . – С. 38-40. 16. Interkulturelle Kompetenz - wie ist sie im Fremdsprachenunterricht zu erreichen? // Germanistik in der Ukraine. - K., 2012. - № 7. - С. 210 - 217. 17. Міжкультурна компетенція як складова триєдиної мети іноземномовної підготовки сучасних фахівців (на матеріалі німецької мови) // Наукові записки. Серія "Філологічна". - Острог: Видавництво Національного університету «Острозька академія». – Вип. 33. – 2013. - С. 170 - 172. 18. Екстра- та інтралінгвальні чинники фразеологічної контамінації (на матеріалі німецької мови) // Наукові записки. – Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В.Винниченка, 2013. – Вип. 115 - С. 101 – 105. Апробаційні, науково-популярні, консультаційні, науково-експертні публікації з наукової або професійної тематики 1. Гавриш М.М. Фразеологізми з назвами міст та країн як одне з джерел відображення особливостей історичного розвитку лінгвоспільнот (на прикладі української та німецької мов) // Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів: зб. матеріалів Х Міжнародної наук. конф., м. Київ (25 квітня 2024 р.). – К.: КНЕУ, 2024. – С. 9-17. – [Електронний ресурс]: https://ir.kneu.edu.ua/server/api/core/bitstreams/31b395b7-b259-4365-930d-163062e01107/content. 2. Гавриш М.М., Кудінов В.А.Небо в україномовній та німецькомовній картинах світу: порівняльний аналіз // Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів: зб. матеріалів ІХ Міжнар. наук. конф., м. Київ (27 квітня 2023 р.). — К.: КНЕУ, 2023. — С. 102-108. - [Електронний ресурс]: http://193.110.163.202/bitstream/handle/2010/40672/smk_2023.pdf?sequence=1&isAllowed=y. 3. Гавриш М.М. Фразеологічна трансформація електролексики у німецькомовній картині світу // Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів: зб. матеріалів Міжнар. наук. конф., м. Київ (21 квітня 2022 р.). — К.: КНЕУ, 2022. — С. 91-96. - [Електронний ресурс]. – Режим доступу:https://ir.kneu.edu.ua/bitstream/handle/2010/37947/smkmosu_22.pdf?sequence=1&isAllowed=y. 4. Гавриш М.М., Кудінов В.В. Автомобільна лексика у німецькомовній картині світу (на прикладі фразеологічних одиниць). – Internationalscientificinnovationsinhumanlife. Proceedings of the 8th International scientific and practical conference. - Manchester, United Kingdom: Cognum Publishing House,2022.– С. 484-491.[Електронний ресурс]. – Режим доступу:https://sci-conf.com.ua/wp-content/uploads/2022/02/INTERNATIONAL-SCIENTIFIC-INNOVATIONS-IN-HUMAN-LIFE-16-18.02.22.pdf. 5. Гавриш М.М. Українська національна культура у дослідженнях зарубіжних вчених (порівняльний аналіз). - Innovationsandprospectsofworldscience. Proceedings of the 6th International scientific and practical conference.–Vancouver, Canada:Perfect Publishing,2022.– С. 630-637. [Електронний ресурс]. – Режим доступу:https://sci-conf.com.ua/wp-content/uploads/2022/02/INNOVATIONS-AND-PROSPECTS-OF-WORLD-SCIENCE-2-4.02.22.pdf. 6. Гавриш М.М. Мультикультуралізм у політичному дискурсі. - III Міжнародна науково-практична конференція “SOCIETY AND SCIENCE. PROBLEMS AND PROSPECTS”, 25-28 січня 2022 р. – Лондон, 2022. – С. 524-529. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://isg-konf.com/wp-content/uploads/2022/01/SOCIETY-AND-SCIENCE.-PROBLEMS-AND-PROSPECTS.pdf. 7. Гавриш М.М. Деякі прийоми формування німецькомовної комунікативної компетенції на заняттях з міжкультурної комунікації. - Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів: зб. матеріалів Міжнар. наук. конф., м. Київ (20–21 квітня 2021 р.). — К.: КНЕУ, 2021. — С. 158-163. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://ir.kneu.edu.ua/bitstream/handle/2010/36386/smkmosu_21.pdf?sequence=1&isAllowed=y. 8. Гавриш М.М. Quasikonversen und Möglichkeiten ihrer Klassifizierung. - Theoretical and practical scientific achievements: research and results of their implementation: collection of scientific papers «SCIENTIA» with Proceedings of the I International Scientific and Theoretical Conference (Vol. 3),February 12, 2021. Pisa, Italian Republic: NGO European Scientific Platform, 2021. – С. 11-13. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://ojs.ukrlogos.in.ua/index.php/scientia/issue/view/12.02.2021/444. 9. Гавриш М.М. Українська та німецька національні культури, їхнє порівняння та вплив на ділове співробітництво. - Débats scientifiques et orientations prospectives du développement scientifique: collection de papiers scientifiques «ΛΌГOΣ» avec des matériaux de la I conférence scientifique et pratique internationale (Vol. 4), Paris, 5 février 2021. Vinnytsia - Paris: Plateforme scientifique européenne & La Fedeltà, 2021. – C. 77-80. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://ojs.ukrlogos.in.ua/index.php/logos/issue/view/05.02.2021/434. 10. Гавриш М.М. Phraseologische Kontamination: Wie ist sie in diachroner Hinsicht zu bewerten?- I International Science Conference on Muntidisciplinary Research: Abstracts of I International Scientific and Practical Conference. – Berlin, 2021.– C. 809-811. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://isg-konf.com/uk/i-international-science-conference-on-multidisciplinary-research-ua/. 11. Гавриш М.М. Чи відбувається еволюція у культурних стандартах українців? - Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів ВНЗ: зб. матеріалів Міжнар. наук. конф., м. Київ (2- 10 квітня 2020 р.). — К.: КНЕУ, 2020. – С. 10-13. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://ir.kneu.edu.ua:443/handle/2010/33620. 12. Гавриш М.М. Одномовність як базовий принцип навчання іноземних студентів. - Інноваційні ініціативи організації навчання іноземних здобувачів вищої освіти: матеріали Міжнародної науково-практичної конференції . – Харків: Видавництво ХНУМН імені О.М. Бекетова, 2020. – С. 35-37. [Електронний ресурс]. –Режим доступу:https://science.kname.edu.ua/images/dok/konferentsii/2020konf/__04.20.pdf. 13. Гавриш М.М. Світогляд як специфічне відображення в мові елементів дійсності. - Сучасний рух науки: тези доп. Х міжнародної науково-практичної інтернет-конференції, 2-3 квітня 2020 р. – Дніпро, 2020. – Т. 1. – С. 265-269. [Електронний ресурс]. –Режим доступу:http://www.wayscience.com/konferentsiya-10-2-3-kvitnya-2020/. 14. Гавриш М.М. Еволюційні тренди в культурних стандартах українського етносу. - Сучасні виклики і актуальні проблеми науки, освіти та виробництва: міжгалузеві диспути: тези доп. І Міжн. наук.-практ. інтернет-конф. (Київ, 20 лютого 2020 р.). – К., 2020. – С. 30-35. [Електронний ресурс]. –Режим доступу:https://openscilab.org/wp-content/uploads/2020/02/aktualni_problemi_nauki_osviti_ta_virobnictva_mizhgaluzevi_disputi_2020_02_10_tezy.pdf. 15. Гавриш М.М. Орієнтація на цільову групу як важливий чинник перекладу у міжкультурному контексті (на прикладі назв вулиць та станцій метро). - Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів: Зб. матеріалів Міжнар. наук.-практ. конф., м. Київ (11–12 квітня 2019 р.). — К.: КНЕУ, 2019. – С. 117-122. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://ir.kneu.edu.ua/2018/30641. |