Загальна кількість публікацій: 98 наукових та навчально-методичних праць щодо фразеологічної контамінації, міжкультурної комунікації та новітніх підходів при організації навчального процесу з іноземномовних дисциплін, переклади німецькомовних книг з питань контролінгу та політичної економії, шість посібників для вивчення німецької мови з грифом Міністерства освіти і науки України.
Публікації у періодичних наукових виданнях, що включені до переліку фахових видань України 1. Семантичні моделі контамінаційного фразотворення (на матеріалі фразеологічних одиниць німецької мови) // Наукові записки. – Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В.Винниченка, 2010. – Вип. 89 (3). – С. 37 – 41. 2. Fachwörterbuch Trockenbau: benutzen nicht vergessen/ О.М.Гавриш, М.М.Гавриш // Germanistik in derUkraine. – К., 2010. – № 5. – С. 131-134. 3. Лексико-граматичні трансформації базових фразеологізмів в актах їх контамінації (спроба формальної класифікації) // Наукові записки. – Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В.Винниченка, 2011. – Вип. 95 (2). – С. 61 – 64. 4. Theoretiker diskutieren und Studenten beleuchten die Praxis: Einige Überlegungen zu einer Neuerscheinung im Bereich der interkulturellen Kommunikation // Germanistik in der Ukraine. – К., 2011. – № 6. – С. 81-88. 5. Розвиток фразеологічного складу німецької мови (на матеріалі контамінованих фразеологізмів) // Наукові записки. Серія «Філологічна». – Острог: Національний університет «Острозька академія», 2012. – Вип. 24 . – С. 38-40. 6. Interkulturelle Kompetenz - wie ist sie im Fremdsprachenunterricht zu erreichen? // Germanistik in der Ukraine. - K., 2012. - № 7. - С. 210 - 217. 7. Міжкультурна компетенція як складова триєдиної мети іноземномовної підготовки сучасних фахівців (на матеріалі німецької мови) // Наукові записки. Серія "Філологічна". - Острог: Видавництво Національного університету «Острозька академія». – Вип. 33. – 2013. - С. 170 - 172. 8. Екстра- та інтралінгвальні чинники фразеологічної контамінації (на матеріалі німецької мови) // Наукові записки. – Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В.Винниченка, 2013. – Вип. 115 - С. 101 – 105. 9. 25. Культорологічний компонент фразеологічної семантики (на матеріалі фразеологізмів німецькомовного молодіжного сленгу)// Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна» : збірник наукових праць. – Острог: Видавництво Національного університету «Острозька академія». – Вип. 43. – 2014.– C. 61 – 63. 10. Тенденції розвитку фразеологічного складу німецької мови (на матеріалі молодіжного сленгу) // Наукові записки. – Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В.Винниченка, 2014. – Випуск 129. – С. 243-247. 11. Einsprachigkeit als Schlüssel zum Erfolg des studienbegleitenden Fremdsprachenunterrichts // Germanistik in der Ukraine/ Германістика в Україні. – К., 2014. – № 9. – C. 242 – 246. 12. «Шаблонна креативність» як визначальна ознака розвитку німецькомовного молодіжного сленгу // Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна» : збірник наукових праць. – Острог: Видавництво Національного університету «Острозька академія», 2015. – Вип. 53. – С. 50-52. 13. Phraseologische Kontamination - Fehlleistungen oder wirksames stilistisches Mittel? // Germanistik in der Ukraine.- К.: Вид. центр КНЛУ, 2015. - № 10. - С. 188 - 193. 14. Національно-культурний компонент німецької розмовної мови (на матеріалі фразеологізмів "означальне слово + іменник") // Наукові записки. - Випуск 146. - Серія: Філологічні науки. - Кіровоград: Видавець Лисенко В.Ф., 2016 . - С. 204-209. 15. Етноцінності у мовних картинах світу (німецько-українські мовні паралелі) // Наукові записки. - Випуск 153. - Серія: Філологічні науки. - Кропивницький: Видавець Лисенко В.Ф., 2017. - С. 420-424. 16. Konverse Ausdrücke der deutschen Sprache und ihre Berücksichtigung im Unterricht "Deutsch als Fremdsprache" // Germanistik in der UKraine. - K.: 2017. - № 12. - С. 52-59. 17. Konverse Ausdrücke im Deutschen (am Beispiel von Verben der Gemütsbewegung) // Наукові записки Національного університету "Острозька Академія": серія "Філологія". - Острог: вид-во НаУОА, 2019. - Вип. 5 (73). - С. 180-183. Апробаційні, науково-популярні, консультаційні, науково-експертні публікації з наукової або професійної тематики1. Гавриш М.М. Фразеологізми з назвами міст та країн як одне з джерел відображення особливостей історичного розвитку лінгвоспільнот (на прикладі української та німецької мов) // Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів: зб. матеріалів Х Міжнародної наук. конф., м. Київ (25 квітня 2024 р.). – К.: КНЕУ, 2024. – С. 9-17. – [Електронний ресурс]: https://ir.kneu.edu.ua/server/api/core/bitstreams/31b395b7-b259-4365-930d-163062e01107/content. 2. Гавриш М.М., Кудінов В.А.Небо в україномовній та німецькомовній картинах світу: порівняльний аналіз // Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів: зб. матеріалів ІХ Міжнар. наук. конф., м. Київ (27 квітня 2023 р.). — К.: КНЕУ, 2023. — С. 102-108. - [Електронний ресурс]: http://193.110.163.202/bitstream/handle/2010/40672/smk_2023.pdf?sequence=1&isAllowed=y. 3. Гавриш М.М. Фразеологічна трансформація електролексики у німецькомовній картині світу // Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів: зб. матеріалів Міжнар. наук. конф., м. Київ (21 квітня 2022 р.). — К.: КНЕУ, 2022. — С. 91-96. - [Електронний ресурс]. – Режим доступу:https://ir.kneu.edu.ua/bitstream/handle/2010/37947/smkmosu_22.pdf?sequence=1&isAllowed=y. 4. Гавриш М.М., Кудінов В.В. Автомобільна лексика у німецькомовній картині світу (на прикладі фразеологічних одиниць). – Internationalscientificinnovationsinhumanlife. Proceedings of the 8th International scientific and practical conference. - Manchester, United Kingdom: Cognum Publishing House,2022.– С. 484-491.[Електронний ресурс]. – Режим доступу:https://sci-conf.com.ua/wp-content/uploads/2022/02/INTERNATIONAL-SCIENTIFIC-INNOVATIONS-IN-HUMAN-LIFE-16-18.02.22.pdf. 5. Гавриш М.М. Українська національна культура у дослідженнях зарубіжних вчених (порівняльний аналіз). - Innovationsandprospectsofworldscience. Proceedings of the 6th International scientific and practical conference.–Vancouver, Canada:Perfect Publishing,2022.– С. 630-637. [Електронний ресурс]. – Режим доступу:https://sci-conf.com.ua/wp-content/uploads/2022/02/INNOVATIONS-AND-PROSPECTS-OF-WORLD-SCIENCE-2-4.02.22.pdf. 6. Гавриш М.М. Мультикультуралізм у політичному дискурсі. - III Міжнародна науково-практична конференція “SOCIETY AND SCIENCE. PROBLEMS AND PROSPECTS”, 25-28 січня 2022 р. – Лондон, 2022. – С. 524-529. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://isg-konf.com/wp-content/uploads/2022/01/SOCIETY-AND-SCIENCE.-PROBLEMS-AND-PROSPECTS.pdf. 7. Гавриш М.М. Деякі прийоми формування німецькомовної комунікативної компетенції на заняттях з міжкультурної комунікації. - Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів: зб. матеріалів Міжнар. наук. конф., м. Київ (20–21 квітня 2021 р.). — К.: КНЕУ, 2021. — С. 158-163. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://ir.kneu.edu.ua/bitstream/handle/2010/36386/smkmosu_21.pdf?sequence=1&isAllowed=y. 8. Гавриш М.М. Quasikonversen und Möglichkeiten ihrer Klassifizierung. - Theoretical and practical scientific achievements: research and results of their implementation: collection of scientific papers «SCIENTIA» with Proceedings of the I International Scientific and Theoretical Conference (Vol. 3),February 12, 2021. Pisa, Italian Republic: NGO European Scientific Platform, 2021. – С. 11-13. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://ojs.ukrlogos.in.ua/index.php/scientia/issue/view/12.02.2021/444. 9. Гавриш М.М. Українська та німецька національні культури, їхнє порівняння та вплив на ділове співробітництво. - Débats scientifiques et orientations prospectives du développement scientifique: collection de papiers scientifiques «ΛΌГOΣ» avec des matériaux de la I conférence scientifique et pratique internationale (Vol. 4), Paris, 5 février 2021. Vinnytsia - Paris: Plateforme scientifique européenne & La Fedeltà, 2021. – C. 77-80. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://ojs.ukrlogos.in.ua/index.php/logos/issue/view/05.02.2021/434. 10. Гавриш М.М. Phraseologische Kontamination: Wie ist sie in diachroner Hinsicht zu bewerten?- I International Science Conference on Muntidisciplinary Research: Abstracts of I International Scientific and Practical Conference. – Berlin, 2021.– C. 809-811. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://isg-konf.com/uk/i-international-science-conference-on-multidisciplinary-research-ua/. 11. Гавриш М.М. Чи відбувається еволюція у культурних стандартах українців? - Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів ВНЗ: зб. матеріалів Міжнар. наук. конф., м. Київ (2- 10 квітня 2020 р.). — К.: КНЕУ, 2020. – С. 10-13. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://ir.kneu.edu.ua:443/handle/2010/33620. 12. Гавриш М.М. Одномовність як базовий принцип навчання іноземних студентів. - Інноваційні ініціативи організації навчання іноземних здобувачів вищої освіти: матеріали Міжнародної науково-практичної конференції . – Харків: Видавництво ХНУМН імені О.М. Бекетова, 2020. – С. 35-37. [Електронний ресурс]. –Режим доступу:https://science.kname.edu.ua/images/dok/konferentsii/2020konf/__04.20.pdf. 13. Гавриш М.М. Світогляд як специфічне відображення в мові елементів дійсності. - Сучасний рух науки: тези доп. Х міжнародної науково-практичної інтернет-конференції, 2-3 квітня 2020 р. – Дніпро, 2020. – Т. 1. – С. 265-269. [Електронний ресурс]. –Режим доступу:http://www.wayscience.com/konferentsiya-10-2-3-kvitnya-2020/. 14. Гавриш М.М. Еволюційні тренди в культурних стандартах українського етносу. - Сучасні виклики і актуальні проблеми науки, освіти та виробництва: міжгалузеві диспути: тези доп. І Міжн. наук.-практ. інтернет-конф. (Київ, 20 лютого 2020 р.). – К., 2020. – С. 30-35. [Електронний ресурс]. –Режим доступу:https://openscilab.org/wp-content/uploads/2020/02/aktualni_problemi_nauki_osviti_ta_virobnictva_mizhgaluzevi_disputi_2020_02_10_tezy.pdf. 15. Гавриш М.М. Орієнтація на цільову групу як важливий чинник перекладу у міжкультурному контексті (на прикладі назв вулиць та станцій метро). - Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів: Зб. матеріалів Міжнар. наук.-практ. конф., м. Київ (11–12 квітня 2019 р.). — К.: КНЕУ, 2019. – С. 117-122. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://ir.kneu.edu.ua/2018/30641. |