1. Семантичні моделі контамінаційного фразотворення (на матеріалі фразеологічних одиниць німецької мови) [Semantic models of contagious phrase formation (based on the material of German phraseological units)] // Наукові записки. – Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В.Винниченка, 2010. – Вип. 89 (3). – С. 37 – 41. (Ukrainian)
2. Fachwörterbuch Trockenbau: benutzen nicht vergessen/ О.М.Гавриш, М.М.Гавриш // Germanistik in derUkraine. – К., 2010. – № 5. – С. 131-134. (German)
3. Лексико-граматичні трансформації базових фразеологізмів в актах їх контамінації (спроба формальної класифікації) [Lexico-grammatical transformations of basic phraseological units in the acts of their contamination (an attempt at formal classification)] // Наукові записки. – Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В.Винниченка, 2011. – Вип. 95 (2). – С. 61 – 64. (Ukrainian)
4. Theoretiker diskutieren und Studenten beleuchten die Praxis: Einige Überlegungen zu einer Neuerscheinung im Bereich der interkulturellen Kommunikation // Germanistik in der Ukraine. – К., 2011. – № 6. – С. 81-88. (German)
5. Розвиток фразеологічного складу німецької мови (на матеріалі контамінованих фразеологізмів) [Development of the phraseological structure of the German language (on the basis of contaminated phraseological units)] // Наукові записки. Серія «Філологічна». – Острог: Національний університет «Острозька академія», 2012. – Вип. 24 . – С. 38-40. (Ukrainian)
6. Interkulturelle Kompetenz - wie ist sie im Fremdsprachenunterricht zu erreichen? // Germanistik in der Ukraine. - K., 2012. - № 7. - С. 210 - 217. (German)
7. Міжкультурна компетенція як складова триєдиної мети іноземномовної підготовки сучасних фахівців (на матеріалі німецької мови) [Intercultural Competence as a Component of the Triple Aim of Foreign Language Training of Modern Specialists (based on the German Language)] // Наукові записки. Серія "Філологічна". - Острог: Видавництво Національного університету «Острозька академія». – Вип. 33. – 2013. - С. 170 - 172. (Ukrainian)
8. Екстра- та інтралінгвальні чинники фразеологічної контамінації (на матеріалі німецької мови) [Extra- and intralinguistic factors of phraseological contamination (based on German)] // Наукові записки. – Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В.Винниченка, 2013. – Вип. 115 - С. 101 – 105. (Ukrainian)
9. Культорологічний компонент фразеологічної семантики (на матеріалі фразеологізмів німецькомовного молодіжного сленгу) [Culturological component of phraseological semantics (based on the material of phraseological units of German youth slang)] // Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна» : збірник наукових праць. – Острог: Видавництво Національного університету «Острозька академія». – Вип. 43. – 2014.– C. 61 – 63. (Ukrainian)
10. Тенденції розвитку фразеологічного складу німецької мови (на матеріалі молодіжного сленгу) [Trends in the development of the phraseological structure of the German language (based on the material of youth slang)] // Наукові записки. – Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В.Винниченка, 2014. – Випуск 129. – С. 243-247. (Ukrainian)
11. Einsprachigkeit als Schlüssel zum Erfolg des studienbegleitenden Fremdsprachenunterrichts // Germanistik in der Ukraine/ Германістика в Україні. – К., 2014. – № 9. – C. 242 – 246. (German)
12. «Шаблонна креативність» як визначальна ознака розвитку німецькомовного молодіжного сленгу [‘Template creativity’ as a defining feature of the development of German-language youth slang] // Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна» : збірник наукових праць. – Острог: Видавництво Національного університету «Острозька академія», 2015. – Вип. 53. – С. 50-52. (Ukrainian)
13. Phraseologische Kontamination - Fehlleistungen oder wirksames stilistisches Mittel? // Germanistik in der Ukraine.- К.: Вид. центр КНЛУ, 2015. - № 10. - С. 188 - 193. (German)
14. Національно-культурний компонент німецької розмовної мови (на матеріалі фразеологізмів "означальне слово + іменник") [The national-cultural component of the German spoken language (based on the material of phraseological units ‘signifying word + noun’)] // Наукові записки. - Випуск 146. - Серія: Філологічні науки. - Кіровоград: Видавець Лисенко В.Ф., 2016 . - С. 204-209. (Ukrainian)
15. Етноцінності у мовних картинах світу (німецько-українські мовні паралелі) [Ethnic values in linguistic worldviews (German-Ukrainian linguistic parallels)] // Наукові записки. - Випуск 153. - Серія: Філологічні науки. - Кропивницький: Видавець Лисенко В.Ф., 2017. - С. 420-424. (Ukrainian)
16. Konverse Ausdrücke der deutschen Sprache und ihre Berücksichtigung im Unterricht "Deutsch als Fremdsprache" // Germanistik in der UKraine. - K.: 2017. - № 12. - С. 52-59. (German)
17. Konverse Ausdrücke im Deutschen (am Beispiel von Verben der Gemütsbewegung) // Наукові записки Національного університету "Острозька Академія": серія "Філологія". - Острог: вид-во НаУОА, 2019. - Вип. 5 (73). - С. 180-183. (German)
Popular science and/or scientific and expert publications on scientific or professional topics, conference proceedings and abstracts
1. Гавриш М.М. Фразеологізми з назвами міст та країн як одне з джерел відображення особливостей історичного розвитку лінгвоспільнот (на прикладі української та німецької мов) [Phraseologisms with the names of cities and countries as one of the sources of reflecting the peculiarities of the historical development of linguistic communities (on the example of Ukrainian and German)] // Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів: зб. матеріалів Х Міжнародної наук. конф., м. Київ (25 квітня 2024 р.). – К.: КНЕУ, 2024. – С. 9-17. – [Електронний ресурс]: https://ir.kneu.edu.ua/server/api/core/bitstreams/31b395b7-b259-4365-930d-163062e01107/content. (Ukrainian)
2. Гавриш М.М., Кудінов В.А.Небо в україномовній та німецькомовній картинах світу: порівняльний аналіз [The sky in the Ukrainian and German worldviews: a comparative analysis] // Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів: зб. матеріалів ІХ Міжнар. наук. конф., м. Київ (27 квітня 2023 р.). — К.: КНЕУ, 2023. — С. 102-108. - [Електронний ресурс]: http://193.110.163.202/bitstream/handle/2010/40672/smk_2023.pdf?sequence=1&isAllowed=y. (Ukrainian)
3. Гавриш М.М. Фразеологічна трансформація електролексики у німецькомовній картині світу [Phraseological Transformation of Electrolexics in the German Worldview] // Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів: зб. матеріалів Міжнар. наук. конф., м. Київ (21 квітня 2022 р.). — К.: КНЕУ, 2022. — С. 91-96. - [Електронний ресурс]. – Режим доступу:https://ir.kneu.edu.ua/bitstream/handle/2010/37947/smkmosu_22.pdf?sequence=1&isAllowed=y. (Ukrainian)
4. Гавриш М.М., Кудінов В.В. Автомобільна лексика у німецькомовній картині світу (на прикладі фразеологічних одиниць) [Automobile vocabulary in the German-speaking world view (on the example of phraseological units)]. – International scientific innovations in human life. Proceedings of the 8th International scientific and practical conference. - Manchester, United Kingdom: Cognum Publishing House,2022.– С. 484-491.[Електронний ресурс]. – Режим доступу:https://sci-conf.com.ua/wp-content/uploads/2022/02/INTERNATIONAL-SCIENTIFIC-INNOVATIONS-IN-HUMAN-LIFE-16-18.02.22.pdf. (Ukrainian)
5. Гавриш М.М. Українська національна культура у дослідженнях зарубіжних вчених (порівняльний аналіз) [Ukrainian National Culture in the Studies of Foreign Scholars (Comparative Analysis)]. - Innovations and prospects of world science. Proceedings of the 6th International scientific and practical conference.–Vancouver, Canada:Perfect Publishing,2022.– С. 630-637. [Електронний ресурс]. – Режим доступу:https://sci-conf.com.ua/wp-content/uploads/2022/02/INNOVATIONS-AND-PROSPECTS-OF-WORLD-SCIENCE-2-4.02.22.pdf. (Ukrainian)
6. Гавриш М.М. Мультикультуралізм у політичному дискурсі [Multiculturalism in political discourse]. - III Міжнародна науково-практична конференція “SOCIETY AND SCIENCE. PROBLEMS AND PROSPECTS”, 25-28 січня 2022 р. – Лондон, 2022. – С. 524-529. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://isg-konf.com/wp-content/uploads/2022/01/SOCIETY-AND-SCIENCE.-PROBLEMS-AND-PROSPECTS.pdf. (Ukrainian)
7. Гавриш М.М. Деякі прийоми формування німецькомовної комунікативної компетенції на заняттях з міжкультурної комунікації [Some methods of developing German-language communicative competence in intercultural communication classes]. - Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів: зб. матеріалів Міжнар. наук. конф., м. Київ (20–21 квітня 2021 р.). — К.: КНЕУ, 2021. — С. 158-163. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://ir.kneu.edu.ua/bitstream/handle/2010/36386/smkmosu_21.pdf?sequence=1&isAllowed=y. (Ukrainian)
8. Гавриш М.М. Quasikonversen und Möglichkeiten ihrer Klassifizierung. - Theoretical and practical scientific achievements: research and results of their implementation: collection of scientific papers «SCIENTIA» with Proceedings of the I International Scientific and Theoretical Conference (Vol. 3), February 12, 2021. Pisa, Italian Republic: NGO European Scientific Platform, 2021. – С. 11-13. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://ojs.ukrlogos.in.ua/index.php/scientia/issue/view/12.02.2021/444. (German)
9. Гавриш М.М. Українська та німецька національні культури, їхнє порівняння та вплив на ділове співробітництво [Ukrainian and German national cultures, their comparison and impact on business cooperation]. - Débats scientifiques et orientations prospectives du développement scientifique: collection de papiers scientifiques «ΛΌГOΣ» avec des matériaux de la I conférence scientifique et pratique internationale (Vol. 4), Paris, 5 février 2021. Vinnytsia - Paris: Plateforme scientifique européenne & La Fedeltà, 2021. – C. 77-80. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://ojs.ukrlogos.in.ua/index.php/logos/issue/view/05.02.2021/434. (Ukrainian)
10. Гавриш М.М. Phraseologische Kontamination: Wie ist sie in diachroner Hinsicht zu bewerten?- I International Science Conference on Muntidisciplinary Research: Abstracts of I International Scientific and Practical Conference. – Berlin, 2021.– C. 809-811. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://isg-konf.com/uk/i-international-science-conference-on-multidisciplinary-research-ua/. (German)
11. Гавриш М.М. Чи відбувається еволюція у культурних стандартах українців? [Is there an evolution in the cultural standards of Ukrainians?] - Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів ВНЗ: зб. матеріалів Міжнар. наук. конф., м. Київ (2- 10 квітня 2020 р.). — К.: КНЕУ, 2020. – С. 10-13. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://ir.kneu.edu.ua:443/handle/2010/33620. (Ukrainian)
12. Гавриш М.М. Одномовність як базовий принцип навчання іноземних студентів [Monolingualism as a basic principle of teaching foreign students]. - Інноваційні ініціативи організації навчання іноземних здобувачів вищої освіти: матеріали Міжнародної науково-практичної конференції . – Харків: Видавництво ХНУМН імені О.М. Бекетова, 2020. – С. 35-37. [Електронний ресурс]. –Режим доступу:https://science.kname.edu.ua/images/dok/konferentsii/2020konf/__04.20.pdf. (Ukrainian)
13. Гавриш М.М. Світогляд як специфічне відображення в мові елементів дійсності [Worldview as a specific reflection of elements of reality in language]. - Сучасний рух науки: тези доп. Х міжнародної науково-практичної інтернет-конференції, 2-3 квітня 2020 р. – Дніпро, 2020. – Т. 1. – С. 265-269. [Електронний ресурс]. –Режим доступу:http://www.wayscience.com/konferentsiya-10-2-3-kvitnya-2020/. (Ukrainian)
14. Гавриш М.М. Еволюційні тренди в культурних стандартах українського етносу [Evolutionary trends in the cultural standards of the Ukrainian ethnic group]. - Сучасні виклики і актуальні проблеми науки, освіти та виробництва: міжгалузеві диспути: тези доп. І Міжн. наук.-практ. інтернет-конф. (Київ, 20 лютого 2020 р.). – К., 2020. – С. 30-35. [Електронний ресурс]. –Режим доступу:https://openscilab.org/wp-content/uploads/2020/02/aktualni_problemi_nauki_osviti_ta_virobnictva_mizhgaluzevi_disputi_2020_02_10_tezy.pdf. (Ukrainian)
15. Гавриш М.М. Орієнтація на цільову групу як важливий чинник перекладу у міжкультурному контексті (на прикладі назв вулиць та станцій метро) [Target group orientation as an important factor in translation in an intercultural context (on the example of street names and metro stations)]. - Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів: Зб. матеріалів Міжнар. наук.-практ. конф., м. Київ (11–12 квітня 2019 р.). — К.: КНЕУ, 2019. – С. 117-122. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://ir.kneu.edu.ua/2018/30641. (Ukrainian)